Новини
Спорт
Справочник
Обяви
Вход
close




ЗАРЕЖДАНЕ...
Начало
Благоевград
Спортни
Регионални
България
Международни
Любопитно
Галерии
Личности
RSS
Всички
Бизнес
Други
Институции
Криминални
Общество
Слабаков попиля "преводачката" на "Под игото": Аферим, преводач ханъм! Харно ли ти е? А дано ти мине!
Автор: Стоян Маджиров 11:59 / 03.12.2019Коментари (9)685
© Фейсбук
Андрей Слабаков изригна във Фейсбук срещу "преводачката" на "Под игото" от български на български. Ето какво написа той:

Аферим, преводач ханъм! Харно ли ти е? А дано ти мине! (Браво, госпожо преводач! Хубаво ли ти е? А дано ти мине.)*

Превеждайте, бре, маскари! (или според вашия превод, госпожо Нели Стефанова: “Превеждайте, бре, палавници!“). Толкова ли свършиха книгите на чужди езици, че започнахте да превеждате от български на... български? 

Пише Ви Андрей, синът на Слабака. Дето преди 30 лета (години) изигра Бойчо Огнянов в сериала на Янко Янков "Под игото“. Цяла седмица слушам за Вашия чутовен превод (величав превод) и получих хабер (разбрах), че сте хванали текста на Вазов и сте превеждали едно към гьотере (както Ви падне) на разбираем (елементарен) език. Чудя се на акъла Ви (ума Ви) какво пък им обяснявате на учениците, те знаят повече от Вас!

Разбира се, след 500 години турско робство (османско владичество) е нормално да има много турцизми, останали в езика ни. 

Да си кажа правичката (да си призная), тръпнех от страх да не сте ми превели името на героя от Бойчо Огнянов на Бойко Пожарникаря. Да не стане някой баш сакатлък (лека неразбория) политически, щото ние с него си имаме приказката (добре се разбираме). Да не си разменим шапките (да си развалим добрите отношения) заради хаирсъзи (заради такива като Вас). 

Иначе аз съм добре, мерси (благодаря). Тука ингилизите напускат парламента (Брекзит). Нямам търпение да се върна от странство (да си дойда в България) и ДА НЕ СИ купя Вашата книга.

Ако пък Вие имате път към Авропата (Европа), дайте нишан (дайте знак), да седнем в Ганковото кафене (в луксозен ресторант) на по павурче ракия (чашка плодово бренди) и половинка тутун (една цигара), че и да седнем да си похортуваме (да си поговорим). 

А на всички останали ще кажа: "Не купувайте тази книга – вече сте я чели!“

*В заглавието перефразирам живия класик Христо Х. Петров, иначе казано Ицо Хазарта и неговата творба "Браво“.






Зареждане! Моля, изчакайте ...
+1
 
 
Тази простотия е все едно Орхан Мурад да стане вокал на АС/ДС и "Тъндърстрък" да звучи по същия начин!
+7
 
 
Неграмотницата тръгнала да ни учи.Да бе прочела повече български книги!Браво Слабак, на тия мястото им е в кошчето!
+2
 
 
Хора Не Купувайте тази книга...Ние си имаме оригинала!
+9
 
 
Браво Слабак...а бе и аз исках да и тегля една майна на тая...ама ти си отделил повече време и по качествено си я теглил майната...та и аз мисля тая книга преведената де, да не си я купувам и без това си чета от не преведената...
Aнонимен
на 03.12.2019 г.
+10
 
 
х10 браво на малкия Слабак.....
Коментарите са на публикуващите ги. Blagoevgrad24.bg не носи отговорност за съдържанието им! Всички коментиращи са се съгласили с Правилата за публикуване на коментари.
ИЗПРАТИ НОВИНА
« Февруари 2024 г. »
пон
вто
сря
чтв
пет
съб
нед
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Актуални теми
49-ото Народно събрание
Рокади в ДПС
ТВ и шоу сезон 2023/2024 г.
Алексей Навални почина
Грипна епидемия обхвана страната
назад 1 2 3 4 5 напред
Абонамент
Абонирайте се за mail бюлетина ни !
Абонирайте се за нашия e-mail и ще получавате на личната си поща информация за случващото се в Благоевград и региона.
e-mail:
Анкета
Ще почивате ли идната зима?
Да, в България
Да, в чужбина
Не
Не съм решил/а още

РАЗДЕЛИ:
Новини
Спорт
Справочник
Обяви
Потребители
ГРАДОВЕ:
Пловдив
Варна
Бургас
Русе
Благоевград
ЗА НАС:

За контакти:

тел.: 0886 49 49 24

novini@blagoevgrad24.bg

За реклама:

Тарифи (виж)

тел.: 0887 45 24 24

office@mg24.bg

Екип
Правила
Благоевградчани във facebook
RSS за новините
Статистика: